values-uk.xml 8.4 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  3. <plurals name="mtrl_badge_content_description">
  4. <item quantity="one">%d нове сповіщення</item>
  5. <item quantity="few">%d нові сповіщення</item>
  6. <item quantity="many">%d нових сповіщень</item>
  7. <item quantity="other">%d нового сповіщення</item>
  8. </plurals>
  9. <string msgid="5976598919945601918" name="abc_action_bar_home_description">"Перейти на головну"</string>
  10. <string msgid="8388173803310557296" name="abc_action_bar_up_description">"Перейти вгору"</string>
  11. <string msgid="3937310113216875497" name="abc_action_menu_overflow_description">"Більше опцій"</string>
  12. <string msgid="4692188335987374352" name="abc_action_mode_done">"Готово"</string>
  13. <string msgid="1189761859438369441" name="abc_activity_chooser_view_see_all">"Показати всі"</string>
  14. <string msgid="2165779757652331008" name="abc_activitychooserview_choose_application">"Вибрати програму"</string>
  15. <string msgid="4215997306490295099" name="abc_capital_off">"ЗНИЖКА"</string>
  16. <string msgid="884982626291842264" name="abc_capital_on">"УВІМК."</string>
  17. <string msgid="8833365367933412986" name="abc_menu_alt_shortcut_label">"Alt+"</string>
  18. <string msgid="2223301931652355242" name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">"Ctrl+"</string>
  19. <string msgid="838001238306846836" name="abc_menu_delete_shortcut_label">"delete"</string>
  20. <string msgid="7986526966204849475" name="abc_menu_enter_shortcut_label">"enter"</string>
  21. <string msgid="375214403600139847" name="abc_menu_function_shortcut_label">"Function+"</string>
  22. <string msgid="4192209724446364286" name="abc_menu_meta_shortcut_label">"Meta+"</string>
  23. <string msgid="4741552369836443843" name="abc_menu_shift_shortcut_label">"Shift+"</string>
  24. <string msgid="5473865519181928982" name="abc_menu_space_shortcut_label">"пробіл"</string>
  25. <string msgid="6180552449598693998" name="abc_menu_sym_shortcut_label">"Sym+"</string>
  26. <string msgid="5520303668377388990" name="abc_prepend_shortcut_label">"Menu+"</string>
  27. <string msgid="7208076849092622260" name="abc_search_hint">"Введіть пошуковий запит…"</string>
  28. <string msgid="3741173234950517107" name="abc_searchview_description_clear">"Очистити запит"</string>
  29. <string msgid="693312494995508443" name="abc_searchview_description_query">"Пошуковий запит"</string>
  30. <string msgid="3417662926640357176" name="abc_searchview_description_search">"Пошук"</string>
  31. <string msgid="1486535517437947103" name="abc_searchview_description_submit">"Наіслати запит"</string>
  32. <string msgid="2293578557972875415" name="abc_searchview_description_voice">"Голосовий пошук"</string>
  33. <string msgid="8875138169939072951" name="abc_shareactionprovider_share_with">"Поділитися:"</string>
  34. <string msgid="9055268688411532828" name="abc_shareactionprovider_share_with_application">"Поділитися через додаток <ns1:g id="APPLICATION_NAME">%s</ns1:g>"</string>
  35. <string msgid="1656852541809559762" name="abc_toolbar_collapse_description">"Згорнути"</string>
  36. <string name="bottomsheet_action_expand_halfway">Розгорнути нижню половину</string>
  37. <string name="character_counter_content_description">Введено символів: %1$d з %2$d</string>
  38. <string name="character_counter_overflowed_content_description">Перевищено ліміт символів: %1$d з %2$d</string>
  39. <string name="clear_text_end_icon_content_description">Видалити текст</string>
  40. <string name="error_icon_content_description">Помилка</string>
  41. <string name="exposed_dropdown_menu_content_description">Показати спадне меню</string>
  42. <string name="icon_content_description">Значок вікна</string>
  43. <string name="item_view_role_description">Вкладка</string>
  44. <string name="material_clock_toggle_content_description">Виберіть ДП чи ПП</string>
  45. <string name="material_hour_selection">Вибрати годину</string>
  46. <string name="material_hour_suffix">%1$s год</string>
  47. <string name="material_minute_selection">Виберіть хвилини</string>
  48. <string name="material_minute_suffix">%1$s хв</string>
  49. <string name="material_timepicker_am">дп</string>
  50. <string name="material_timepicker_clock_mode_description">Перейти в режим годинника, щоб ввести час.</string>
  51. <string name="material_timepicker_hour">Година</string>
  52. <string name="material_timepicker_minute">Хвилина</string>
  53. <string name="material_timepicker_pm">пп</string>
  54. <string name="material_timepicker_select_time">Виберіть час</string>
  55. <string name="material_timepicker_text_input_mode_description">Перейти в текстовий режим, щоб ввести час.</string>
  56. <string name="mtrl_badge_numberless_content_description">Нове сповіщення</string>
  57. <string name="mtrl_chip_close_icon_content_description">Видалити %1$s</string>
  58. <string name="mtrl_exceed_max_badge_number_content_description">Нових сповіщень більше ніж %1$d</string>
  59. <string name="mtrl_picker_a11y_next_month">Перейти до наступного місяця</string>
  60. <string name="mtrl_picker_a11y_prev_month">Перейти до попереднього місяця</string>
  61. <string name="mtrl_picker_announce_current_selection">Поточний вибір: %1$s</string>
  62. <string name="mtrl_picker_confirm">@android:string/ok</string>
  63. <string name="mtrl_picker_date_header_selected">%1$s</string>
  64. <string name="mtrl_picker_date_header_title">Виберіть дату</string>
  65. <string name="mtrl_picker_date_header_unselected">Вибрана дата</string>
  66. <string name="mtrl_picker_day_of_week_column_header">Стовпець із днями: %1$s</string>
  67. <string name="mtrl_picker_invalid_format">Недійсний формат.</string>
  68. <string name="mtrl_picker_invalid_format_example">Приклад: %1$s</string>
  69. <string name="mtrl_picker_invalid_format_use">Використовувати: %1$s</string>
  70. <string name="mtrl_picker_invalid_range">Недійсний діапазон.</string>
  71. <string name="mtrl_picker_navigate_to_year_description">Перейти до %1$s року</string>
  72. <string name="mtrl_picker_out_of_range">За межами діапазону: %1$s</string>
  73. <string name="mtrl_picker_range_header_only_end_selected">Дата початку – %1$s</string>
  74. <string name="mtrl_picker_range_header_only_start_selected">%1$s – дата завершення</string>
  75. <string name="mtrl_picker_range_header_selected">%1$s – %2$s</string>
  76. <string name="mtrl_picker_range_header_title">Виберіть діапазон дат</string>
  77. <string name="mtrl_picker_range_header_unselected">Дата початку – дата завершення</string>
  78. <string name="mtrl_picker_save">Зберегти</string>
  79. <string name="mtrl_picker_text_input_date_hint">Дата</string>
  80. <string name="mtrl_picker_text_input_date_range_end_hint">Дата завершення</string>
  81. <string name="mtrl_picker_text_input_date_range_start_hint">Дата початку</string>
  82. <string name="mtrl_picker_text_input_day_abbr">д</string>
  83. <string name="mtrl_picker_text_input_month_abbr">м</string>
  84. <string name="mtrl_picker_text_input_year_abbr">р</string>
  85. <string name="mtrl_picker_toggle_to_calendar_input_mode">Перейти в режим введення в календарі</string>
  86. <string name="mtrl_picker_toggle_to_day_selection">Натисніть, щоб вибрати день</string>
  87. <string name="mtrl_picker_toggle_to_text_input_mode">Перейти в режим введення тексту</string>
  88. <string name="mtrl_picker_toggle_to_year_selection">Натисніть, щоб вибрати рік</string>
  89. <string name="password_toggle_content_description">Показувати пароль</string>
  90. <string msgid="6264217191555673260" name="search_menu_title">"Пошук"</string>
  91. <string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
  92. </resources>